What We Do


WHAT WE DO

East Asian Languages are difficult to translate into English. Written Chinese alone has over 50,000 characters based on a completely different way of thinking.

To overcome this challenge, all of our translators pass a five-point screening. We give them an assessment for translation accuracy, clarity and localization. We also gauge their turnaround times and overall communication skills.

Rather than focusing on a translator’s qualifications (degrees, experience, certificates, etc.), we find that an understanding of the source language and attention to detail are the keys to reliable translation.

The real work begins after a file is translated. We have a proofreader check all translated lines with the source for accuracy. The proofreader creates a dialogue with the translator about any ambiguous terms or sentences. Finally, the proofread translation is checked in-house before delivery to make sure it flows in the target language.

We take the time to ensure our translation is ready to be seen, so you don’t have to.


SAMPLES OF OUR WORK

Industry: Medical Devices

Document Type: Research Report

Language Pair: Korean to English

교합력은 특정한 저작근의 등장성수축 시 상,하악 치아간에 생기는 힘으로서 최대교합력은 상,하악치아간의 저작근육의 최대수축력을 의미한다.

교합력 측정은 치의학 임상분야에서 커다란 의의를 가지며이상적인 교합력을 측정하기 위해 학자들에 의해 수많은 연구가 이루어져 왔다.

이상적인 교합력 측정기구는 온도 및 습도의 영향을 받지 않으면서 최소의 개구상태를 유지하기 위해 transducer의 두께가 얇을수록 좋으며 간편한 방법으로 최대교합력 측정이 가능해야 한다.

“Bite force” refers to the force generated between maxillary and submaxillary teeth when specific masticatory muscles perform isometric contraction. “Maximum bite force” refers to the maximum contractile force of masticatory muscles between maxillary and submaxillary teeth.

The measurement of bite forces has a great significance in the field of clinical dentistry. Many studies have been conducted by scholars to measure ideal bite forces.

The ideal bite force measuring device is not affected by temperature and humidity. With its thinner transducer that maintains minimum mouth opening, it also enables the measurement of maximum bite force in a simple way.

Industry: Human Resources

Document Type: Training Manual

Language Pair: Korean to English

활발한 소통을 추구하는 긍정적이고 열린 조직 문화의 창조

XXXX가 생각하는 리더란 서로의 잠재력이 발휘될 수 있고 업무를 개선할 수 있도록 도움을 주며, 더 나은 솔루션이 필요하다고 생각할 때 이를 스스럼없이 논의할 수 있는 긍정적이고 열려있는 조직 문화를 이끄는 역할을 하는 존재입니다.

회사는 임원 및 팀장, 그리고 중간관리자들이XXXX를 지금보다 더 활짝 열린 소통의 공간으로 발전시키는 데 적극적인 태도를 가지고 노력해 주기를 바라며, 효과적으로 그 역할을 해낼 수 있도록 도움을 줄 수 있는 리더십 교육을 실시하였습니다.

Creating a Positive and Open Corporate Culture that Encourages Active Communication

At XXXX, leaders help each other maximize potential and improve skills, while fostering a positive and open corporate culture that facilitates discussion when a better solution is needed.

The company’s goal is for executives, team leaders and middle managers to actively make XXXX a better place with wide open communication. The company provides leadership training to help all parties effectively achieve this goal.

DOING BUSINESS IN ASIA IS HARD.

LET US SIMPLIFY IT FOR YOU.


INDUSTRY SECTORS

Medical

Legal

IT

IP

Finance

Manufacturing


LET’S WORK TOGETHER

Let us handle the translation so you can handle your business.
Send us a file now to get started.